I finanziamenti pubblici che soddisfano i criteri di cui all'articolo 107, paragrafo 1, del trattato costituiscono aiuti di Stato e sono soggetti a notifica alla Commissione ai sensi dell'articolo 108, paragrafo 3, dello stesso.
State funding meeting the criteria in Article 107(1) of the Treaty constitutes State aid and requires notification to the Commission by virtue of Article 108(3) of the Treaty.
2.Ogni Stato membro notifica alla Commissione le disposizioni di legge adottate ai sensi del paragrafo 1 entro 18 mesi dalla data di cui all’articolo 29, paragrafo 2, e comunica sollecitamente ogni successiva modifica. CAPO VI
2.Each Member State shall notify to the Commission the provisions of its law which it adopts pursuant to paragraph 1, no later than 18 months after the date set forth under Article 29(2) and, without delay, any subsequent amendment affecting them.
Lo Stato membro notifica alla Commissione le misure che intende adottare, fornendo le precisazioni necessarie a comprovare che la sicurezza è mantenuta a un livello adeguato.
The Member State shall notify the Commission of the measures which it intends to adopt, including particulars to the extent necessary to confirm that the level of safety is adequately maintained.
"c) l'elaborazione e l'aggiornamento dei contributi agli orientamenti nei settori dell'accreditamento, della notifica alla Commissione degli organismi di valutazione della conformità e della valutazione della conformità";
‘(c) the drawing up and updating of contributions to guidelines in the fields of accreditation, notification to the Commission of conformity assessment bodies and conformity assessment;’;
L'Italia notifica alla Commissione le misure nazionali di esecuzione delle deroghe di cui agli articoli 1 e 2.
Italy shall notify the national measures implementing the derogations referred to in Articles 1 and 2 to the Commission.
Ogni Stato membro notifica alla Commissione le disposizioni di legge adottate ai sensi del paragrafo 1 entro 25 maggio 2018 e comunica senza ritardo ogni
Each Member State shall notify to the Commission those provisions of its law which it adopts pursuant to paragraph 1, by 25 May 2018 and, without delay, any subsequent you like to implement the EU General Data Protection Regulation step-by-step?
Ogni Stato membro notifica alla Commissione le disposizioni di legge adottate ai sensi del paragrafo 2 e comunica senza ritardo ogni successiva modifica.
Each Member State shall notify to the Commission the provisions of its law which it has adopted pursuant to paragraph 2 and, without delay, any subsequent amendment law or amendment affecting them.
In tali casi lo Stato membro interessato trasmette una notifica alla Commissione e agli altri Stati membri.
In such cases, the Member State concerned shall notify the Commission and other Member States.
Lo Stato membro notifica alla Commissione tale rifiuto e la sua motivazione.
The Member State shall notify the Commission of such a refusal and its justification.
La Court of session osserva però che, in sede di notifica alla Commissione a norma della direttiva 98/34/CE (66), le misure sono state presentate come dirette soltanto ai bevitori dediti, rispettivamente, a un consumo nocivo e a un consumo pericoloso.
The Court of Session observes, however, that when the measures were notified to the Commission pursuant to Directive 98/34/EC, (66) they were presented as being restricted to the targeting of hazardous or harmful drinkers.
Il sistema della signora Powell include un allarme e una notifica alla polizia.
Mrs. Powell's service includes an on-site alarm and notification of 911.
L'avvocato di Gilroy ha dato notifica alla Commissione Titoli e Scambi.
Gilroy's lawyer gave formal notice to the SEC.
I 3 anni successivi: gli Stati membri possono estendere le loro disposizioni nazionali, previa notifica alla Commissione, prima dello scadere della prima fase, altrimenti si applica la normativa UE che garantisce la libera circolazione dei lavoratori.
Following 3 years: Member States can extend their national measures upon notification to the Commission before the end of the first phase, otherwise EU law granting free movement of workers applies.
La Commissione europea ha adottato un regolamento, che entrerà in vigore nelle prossime settimane, per l'approvazione automatica di una serie di aiuti permettendo così agli Stati membri di concederli senza previa notifica alla Commissione.
The European Commission has adopted a Regulation, which will come into force in the coming weeks, giving automatic approval for a range of aid measures and so allowing Member States to grant such aid without first notifying the Commission.
La BCE notifica l’ispezione in loco all’ANC dello Stato membro in cui tale ispezione deve essere svolta almeno una settimana prima di effettuare la notifica alla persona giuridica oggetto dell’ispezione in loco.
It shall notify the NCA of the Member State where the on-site inspection is to be conducted at least one week before notifying the legal person subject to the on-site inspection of such inspection.
Ogni Stato membro notifica alla Commissione le disposizioni di legge adottate ai sensi del presente capo al più tardi entro 25 maggio 2018, e comunica senza ritardo ogni
Each Member State shall notify to the Commission the provisions of its law which it adopts pursuant to this Chapter, by 25 May 2018 and, without delay, any subsequent amendment affecting them.
Quando fai clic su un link per vedere l'album, la tua immagine di profilo nell'album si illumina e viene inviata una notifica alla persona che sta condividendo.
When you click a link to see the album, your profile image in the album will light up and a notification will be sent to the sharer.
Tuttavia, eventi recenti hanno chiaramente dimostrato che l’attuale quadro di governance per le statistiche di bilancio non è ancora riuscito a ridurre, nella misura necessaria, il rischio di notifica alla Commissione di dati scorretti o inesatti.
However, recent developments have also clearly demonstrated that the current governance framework for fiscal statistics still does not mitigate, to the extent necessary, the risk of incorrect or inaccurate data being notified to the Commission.
3. Ogni Stato membro notifica alla Commissione le disposizioni di legge adottate ai sensi del paragrafo 1 entro 25 maggio 2018 e comunica senza ritardo ogni successiva modifica. Geheimhaltungspflichten
Each Member State shall notify to the Commission those provisions of its law which it adopts pursuant to paragraph 1, by 25 May 2018 and, without delay, any subsequent amendment affecting them.
I finanziamenti statali che soddisfano i criteri di cui all’articolo 107, paragrafo 1, del trattato costituiscono aiuti di Stato e sono soggetti a notifica alla Commissione a norma dell’articolo 108, paragrafo 3, del trattato.
State funding meeting the criteria in Article 107(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘the Treaty’) constitutes State aid and requires notification to the Commission pursuant to Article 108(3) of the Treaty.
1. Ogni Stato membro notifica alla Commissione le disposizioni di legge adottate ai sensi del paragrafo 1 al più tardi entro 25 maggio 2018, e comunica senza ritardo ogni successiva modifica. 2. IX
Each Member State shall notify to the Commission the provisions of its law which it adopts pursuant to paragraph 1, by 25 May 2018 and, without delay, any subsequent amendment affecting them.
Ogni Stato membro notifica alla Commissione le norme adottate ai sensi del paragrafo 1 al più tardi entro 25 maggio 2018 e comunica senza ritardo ogni successiva modifica.
Each Member State shall notify to the Commission the rules adopted pursuant to paragraph 1, by 25 May 2018 and, without delay, any subsequent amendment affecting them.
Ciascuno Stato membro notifica alla Commissione e agli altri Stati membri la legislazione nazionale applicabile in materia per ognuna delle citate esenzioni parziali.;
Each Member State shall notify the Commission and the other Member States of the national legislation concerned for any such partial exemptions.’;
Tutti i servizi sociali sono esentati dall'obbligo di notifica alla Commissione, a prescindere dall'importo della compensazione ricevuta.
All social services become exempted from the obligation of notification to the Commission, regardless of the amount of the compensation received.
Dette misure possono essere attuate solo previa notifica alla Commissione e previa approvazione da parte sua.
Those measures may be put into effect only following the notification to and approval by the Commission.
In questo caso lo Stato membro notifica alla Commissione le norme speciali vigenti.
In this case, the Member State concerned shall notify the Commission of the specific rules in force.
Nella notifica alla persona che determina il pericolo si dovrebbe tener conto dell’interesse della persona protetta, non divulgando l’indirizzo o altri dati di contatto di tale persona.
In the notification to the person causing danger, due regard should be taken of the interest of the protected person in not having that person’s address or other contact details disclosed.
Notifica alla BCE di una domanda di autorizzazione all’accesso all’attività di ente creditizio
Notification of the ECB of an application for an authorisation to take up the business of a credit institution
13. L'autorità di gestione notifica alla Commissione qualsiasi data della sua entrata in vigore, che non può essere anteriore alla data di adozione.
The amending decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption.
Inserisci il tuo indirizzo e-mail per iscriverti a questo sito e ricevere una notifica alla pubblicazione di un nuovo articolo.
Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.
Se la BCE prende in carico la procedura di vigilanza, essa notifica alla relativa ANC e alle parti la propria decisione in tal senso.
Where the ECB takes over a supervisory procedure, it shall notify the relevant NCA and the parties of its decision to take over the supervisory procedure concerned.
Fino alla notifica alla SOCIETA', a mezzo posta convenzionale o posta elettronica di una violazione della sicurezza del TUO account, TU sarai responsabile di ogni uso improprio del Servizio.
Until COMPANY is notified, by conventional mail or electronic mail of a breach in YOUR account's security, YOU will remain liable for any and all unauthorized use of the Service.
Nota: Quando si aggiunge un contatto Skype in Skype for Business, viene inviata una notifica alla persona appena aggiunta.
Note: When you add a Skype contact in Skype for Business, a notification is sent to the person you've just added.
I dati relativi alle misure direttamente connesse alla sicurezza nazionale, all'occorrenza, possono essere esclusi dalla notifica alla Commissione.
The details of the measures directly linked to national security, if any, may be omitted from the notification to the Commission.
Tutti gli Stati membri hanno adottato le misure di recepimento e tutti tranne uno (Repubblica ceca cfr. MEMO/14/241) ne hanno già dato notifica alla Commissione.
All Member States adopted the transposition laws and all but one (the Czech Republic see MEMO/14/241) have already notified such laws to the Commission.
titoli e strumenti finanziari: trattenuta degli interessi alla fonte, notifica alla borsa o al regolatore del mercato secondario (qualora i titoli siano quotati su un mercato pubblico) e notifica alla società emittente;
Securities and financial instruments: withholding of interest at source, notification to the stock exchange or secondary market regulator (if the securities are listed on a public market) and notification to the issuing company.
l’elaborazione e l’aggiornamento di contributi per orientamenti riguardanti l’accreditamento, la notifica alla Commissione dell’elenco degli organismi di valutazione della conformità, la valutazione della conformità e la vigilanza del mercato;
the drawing up and updating of contributions to guidelines in the fields of accreditation, notification to the Commission of conformity assessment bodies, conformity assessment and market surveillance;
Quando tocchi un link per vedere l'album, la tua immagine di profilo nell'album si illumina e viene inviata una notifica alla persona che sta condividendo.
When you tap a link to see the album, your profile image in the album will light up and a notification will be sent to the sharer.
Essi ne danno notifica alla Commissione conformemente alla normativa vigente e la informano sull’andamento dei procedimenti amministrativi e giudiziari.
They shall notify these to the Commission, and keep the Commission informed of the progress in the administrative and legal proceedings.
2. Ogni Stato membro notifica alla Commissione le disposizioni di legge adottate ai sensi del paragrafo 1 al più tardi entro 25 maggio 2018, e comunica senza ritardo ogni successiva modifica. Artikel 86
Member States shall, by 9 May 2018, notify the Commission of those rules and of those measures and shall notify it, without delay, of any subsequent amendment affecting them.
c) notifica alla Commissione dove si trovano tali informazioni e la informa quando sono apportate modifiche all'elenco.
(c) notify to the Commission the location of such information, and when modifications are made to the list.
Valori e strumenti finanziari: blocco degli interessi alla fonte, notifica all’organismo della Borsa o al mercato secondario (se si tratta di valori quotati al mercato pubblico della Borsa) e notifica alla società.
Securities and financial instruments: withholding of interest at source, notification to the stock market or secondary market regulator (if the securities are listed on an official market) and notification of the company;
Indipendentemente dal fatto che sia stato raggiunto un accordo, la notifica alla Commissione è effettuata entro un mese dal termine delle consultazioni.
Irrespective of whether an agreement has been reached or not, the notification to the Commission shall be made within one month from the end of the consultations.
Decisione della Commissione, del 23 maggio 2017, che notifica alla Repubblica di Liberia la possibilità di essere identificata come paese terzo non cooperante nella lotta contro la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata
Commission Decision of 23 May 2017 notifying the Republic of Liberia of the possibility of being identified as a non-cooperating third country in fighting illegal, unreported and unregulated fishing 11
Successivamente il paese può continuare ad applicarle per altri due anni se notifica alla Commissione gravi perturbazioni del proprio mercato del lavoro; le restrizioni non possono comunque superare un periodo massimo di sette anni.
After that, countries can continue to apply restrictions for another two years if they inform the Commission of serious disturbances in their labour market; all restrictions must end after 7 years.
5.6426179409027s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?